Notary Translation

Certain authorities and institutions require notary translations of various documents in foreign languages that are presented to them (statements, certificates, passports, birth certificates, marriage certificates, divorce certificates, death certificates etc.).
The translation is performed by a professional translator and thereafter certified by a notary, who is responsible for the correctness of the translation.  It is extremely important that the translation be done by a professional translator and in the most accurate manner, since in any case of an error in the translation, the client might find himself endlessly running back and forth between the translator and the certifying notary, who is responsible for the correctness of the translation.  Therefore, we at Globus Translations make sure that the entire work process is conducted opposite a notary. The advantage is paying one company without involving both parties, saving the client time and unnecessary hassles.

You can send us the documents intended for translation via email or fax. At the end of the translation process, we will forward the document for certification by a notary. Once the notary certificate is ready, the client will have to show the notary the original documents in order to receive the notary certificate. It is important that the client indicate his place of residence, so that we may forward the project to one of our notaries closest to him.   

Following is Globus Translations' price list for notary translations based on the prices published by the Ministry of Justice:

Total cost

Nature of service

Requested service

NIS 255

Up to the first 100 words

Notary certificate

NIS 195

Every additional 100 words or part thereof and up to a thousand words

Notary certificate

NIS 95

Every additional 100 words or part thereof more then a thousand words

Notary certificate

NIS 85

Any certificate in addition to the first certificate

Notary certificate


The cost of the translation is not included in the above amounts and varies according to the target language and translation language, as well as the contents. We at Globus Translations make sure to optimally match the translator's knowledge and skills with the content of the text in order to submit a professional and accurate translation. Prices do not include VAT.

Our recommendation: before requesting a notary translation, we suggest that you verify what kind of certificate is required by the body demanding the notary certificate and if they agree to one certificate for a number of documents or require a separate certificate for each document. There are cases when an apostille certificate is required. You might learn that the body demanding the certificate is willing to make do with a certificate issued by Globus Translations confirming that the translation was performed by a professional translator and is true to the original, which can save you lots of time and money.

What is a notary?

A notary is an attorney certified according to the law, to verify, confirm, attest and prepare legal documents. The notary is certified to confirm the correctness of a document's translation, confirm the correctness of a translation intended to serve as evidence in a court or before other authorities, in Israel or abroad. In order to certify the translation of a document, the notary will ask to see the original document. On the other hand, the translation company does not need the original in order to perform the translation and sending the document by fax or email is sufficient.

The court considers a notary's signature according to the regulations of the law, as confirmation of the authenticity of the document, the identity of the signer or the fact that the document was signed of the signer's own free and good will.

There are two kinds of certificates concerning the correctness of a translation:

  1. Certificate confirming the correctness of the notary translation
  2. Notary certificate for the translator's statement

Certificate confirming the correctness of the notary translation

In this certificate, the notary certifies that the translation is true to the original. The notary must be fluent in both the source language and the target language in order to provide this kind of certificate.

We work with many notaries across the country, particularly notaries specializing in common languages, such as translations from Hebrew to English, Hebrew to French, Hebrew to Arabic or Hebrew to Russian. We aim to make it easy for the client to reach the notary, as in most cases the notary needs to see the original and the client has to personally pick up the certified document.

Sometimes notary translations are required for a language that no notary in Israel is fluent in. The solution to such problem is called a notary certificate for the translator's statement. This refers to a statement that the translator signs before the notary, declaring that he is proficient in the source language and target language and has translated the document in a manner that is true to the original.

What is an apostille?

An apostille is a certificate issued for a notary document prepared in Israel, in order to give the document legal validation in foreign countries. The certificate is issued by virtue of the Hague Convention. An Apostille certificate for a notary document is only awarded for countries that have signed the convention. The certificate is issued by one of the authorities certified by the convention. In Israel there is a certifying authority in almost every court of law. This is a more efficient and less time consuming way to verify a notary document then the conventional manner, meaning – through the Ministry of Justice, Ministry of the Interior and the consular or diplomatic representation of the relevant country.

בניית אתר אינטרנט FrameworkAll Rights Reserved © Globus Translations 2005-2015