Consecutive interpreting is used to understand a client that speaks a foreign language. We at Globus Translations will provide a personal, professional and experienced interpreter to assist you in various events such as court hearings, meetings and conferences with guests from abroad.
The interpreter will follow the contents of the conversation real time and will then accurately render the message to all the participants, making it easy and simple to communicate with foreign clients and colleagues.
Simultaneous interpreting is the quickest form of interpretation. Whilst a person speaks, his words are interpreted and verbally rendered by the interpreter.
In simultaneous interpreting, lectures, conventions or other events are interpreted as they happen, whilst maintaining a consecutive speech flow and remaining within the frame of various contexts. This requires the most experienced interpreters, who are fluent in both the source language and the target language and know how to quickly find the most suitable word, real time.
Based on your requirements, we will select the most suitable interpreter with experience in the content area and will also provide the necessary technological measures – acoustic booth, transmission system, interpreter's unit etc.
Our top priority at Globus Translations is to offer our clients uncompromising professionalism. That's why we believe it's important to equip the interpreter with all the relevant background material before the event, giving him a chance to study the subject, particularly when dealing with professional information.
What is the difference between a translator and an interpreter?
Translator – performs written translations.
Interpreter – performs verbal translations.
What is the difference between consecutive interpreting and simultaneous interpreting?
Consecutive interpreting involves translating a conversation between two people or more. It is the most suitable option for court hearings, meetings and conferences with guests from overseas.
Simultaneous interpreting is done when a person speaking before an audience has to have his words interpreted whilst he is speaking and requires using technical equipment. Using this type of interpreting is suitable for conventions and lectures (for example, the Knesset and UN use simultaneous interpreting).
How is simultaneous interpreting performed?
Simultaneous interpreting can be done in two ways:
The first: the interpreter receives the text that he needs to interpret in advance and thereafter interprets things while they are being said.
The second: immediate interpretation performed whilst the interpreter hears the words himself. This is an extremely demanding method that is usually used in speeches, conversations or various conventions. It requires that the interpreter be quick on the uptake and capable of thinking fast in order to make sure that the translation's accuracy is not impaired.