תרגום לרומנית

השפה הרומנית שייכת למשפחת השפות הלטיניות, ובדומה לכל השפות המגיעות ממשפחה זו, הדקדוק ואוצר המילים של הרומנית מושפעים במידה ניכרת מהשפה הלטינית.

שפות לטיניות אחרות התפתחו באזורים המוקפים דוברי גרסאות אחרות של "לטינית מדוברת", שהתפתחו ברבות הימים לשפות הלטיניות של ימינו, למשל בספרד הגובלת בצרפת ובפורטוגל. לעומתם מהווה השפה הרומנית תופעה ייחודית של שפה לטינית שהתפתחה בלב אזור הדובר שפות אחרות – בעיקר שפות סלביות, אך גם יוונית והונגרית. כתוצאה מכך, וכמובן עקב השפעתה הגדולה של הרוסית בימי השלטון הקומוניסטי, מכיל אוצר המילים הרומני מילים רבות המגיעות מן השפות הסלאביות, הלטיניות, והטרום־רומניות כדוגמת דאקית, יוונית מודרנית, הונגרית ותראקית.

כ-26 מיליון אנשים דוברים את השפה הרומנית, ורובם נמצאים במדינות מולדובה ורומניה. כמו כן נפוצה השפה הרומנית במדינות נוספות שבהן קיימות קהילות של מהגרים מרומניה וצאצאיהם, כגון רוסיה, אוקראינה, ישראל, סרביה ומדינות בלקניות נוספות, הונגריה, קנדה ארצות הברית וגרמניה. בנוסף מהווה רומניה יעד אטרקטיבי לסטודנטים רבים, המגיעים למדינה זו כדי להגשים את חלומם ללמוד מקצועות כגון רפואה, עיצוב גרפי, הנדסה או וטרינריה. חלק מתהליך ההרשמה למוסדות הלימוד בחו"ל בכלל, ורומניה בפרט, דורשים תרגום תעודת לימודים, תרגום דרכון, תרגום אישורים רפואיים ועוד. פעמים רבות מחייבים תרגומים אלו גם תרגום נוטריוני ואישור נוטריון רומני. 

גם הזרימה המסיבית של עובדים זרים מרומניה, שישראל ניצבת מולו בשנים האחרונות, מגביר את הצורך בתרגומים מעברית לרומנית ולהיפך, בשל הצורך למלא טפסים רבים כגון אישורי כניסה לישראל.

תרגום לרומנית אינו עבודה פשוטה. המתרגם חייב להיות מקצועי וערני לביטויי השפה בעבר וכיום, להתפתחות השפה לאורך השנים, וכמובן לשפות האחרות המשפיעות על הרומנית.

בתרגום לרומנית חשוב מאוד לזכור. אדם דו לשוני (השולט בשתי שפות) אינו מתרגם. תרגום לרומנית הינו תהליך מורכב יותר מהמרה בין שפות. יש להכיר גם את השפה, המנהגים והתרבות כדי להבטיח תרגום מקצועי. מתרגם מקצועי לרומנית מודע יותר לשוני התחבירי בין השפות ולדקויות השפה וגם מנוסה בעבודת התרגום, ולכן התוצאה תהיה קריאה, שוטפת, והכי חשוב – מובנת יותר.

לגלובוס תרגומים מגוון מתרגמים מנוסים ומקצועיים מישראל ומרחבי העולם כולו, אשר נבחרו באופן ספציפי כדי לאפשר לנו לספק את שירות התרגום הטוב ביותר ללקוחותינו השונים. זאת מתוך ההכרה כי תרגום לרומנית אינו העברת המלל משפה אחת לשנייה, והבנת החשיבות של ההקשר והתוכן של הטקסט. גלובוס תרגומים דואגת להתאים במידה הרבה ביותר בין המתרגם לחומר המיועד לתרגום, בכדי ליצור עקביות ואחידות ולספק תרגום בשפה הרומנית שיהיה נאמן למקור. 

אנו נשמח להציג בפניכם את שיטת העבודה שלנו. צרו קשר עם צוות המכירות שלנו כדי שנוכל ללמוד על דרישותיכם. 

אם הנכם מעוניינים לקבל הצעת מחיר לתרגום לרומנית או תרגום מרומנית- לחצו כאן, או התקשרו 074-7020207

 

בניית אתר אינטרנט FrameworkAll Rights Reserved © Globus Translations 2005-2014